Найти высокооплачиваемую работу в Польше это только часть дела. Очень вероятно, что в ближайшее время Вас захотят «оbradować» на новой работе за рубежом. Но радоваться преждевременно, потому как это переводиться с польского как совещание.
Когда Вы отправитесь на Ваше первое совещание на Вашей первой работе за границей, но вероятнее всего, перед входом в кабине Вас попросят «pukać». И опять же, это не то, о чем Вы подумали. Этого как раз делать не нужно, но вот «постучать» вам придется, потому что это означает стучать.
И так, Вы нашли отличную работу в Европе, Вам все нравится, и пришёл долгожданный день первой зарплаты! Но вместо зарплаты Вам предлагают песню!? Что делать – главное не паникуйте, потому как по-польски как раз «pensja» это и есть зарплата. Деньги, которые Вы заработали, трудоустроившись в Польше.
Если Ваш польский работодатель попросит Вас «gadać», то не смущайтесь. Не нужно раскладывать пасьянс или смотреть на кофейную гущу, ведь это означает – говорить. Попробуйте поговорить с ним, возможно Вам захотят увеличить зарплату или трудоустроить на более выгодную вакансию в Польше.
Что нужно делать, если Вам назначили встречу на «jutro»? Во сколько приходить? А нужно будет на встречу прийти «завтра» - именно это означает это слово.
В жизни может случится всякое, в том числе Вы можете заболеть. Что делать, если в этот момент Вы живете и работаете в Польше? Нужно будет вызвать «Karetka» в польском языке это означает «скорая помощь».
Если однажды кто-то в Польше Вам скажет, что Вы «uroda». Не надо обижаться на этого человека, ведь он сделал Вам комплимент. Не смотря на то, с чем ассоциируется это слово – означает оно красавица, красота. Так что поблагодарите этого человека за комплимент.
Возможно, после такого комплимента Вы захотите человека поцеловать… Но как же это правильно сказать? «Celować», а может «саlowaс»? Действительно, в польском языке эти слова отличаются лишь на одну букву, но вот смысл – «Celować» значит целиться, а вот «саlowaс» означает целовать.
Вы работаете за границей? Вам нравится? Но Вы допустили ошибку, и Вам сказали «Mylić sie» - только не переживайте, мылить Вам шею никто не будет. Это означает – ошибаться.